Ярослав Ивашкевич перевел Джойса изменив ритм, а Андрей Семёнов перевёл с польского:
ИЗ Я.ИВАШКЕВИЧА И Д.ДЖОЙСА
Звуки струн
Сладко скользят
По земле и по воздуху
Сладко звенят
Над водой
И в вербной листве
Над рекою плывут
И в сон завлекают любовь
В каждый кусочек сна
В бледногустую листву
На грани сладостного звука
Я теряю чувство пространства
И рука
Блуждает по струнам
По струнам
По струнам гитары
1985
11. СИРЕНЫ
За бронзой золото услыхало цокопыт сталезвон.
Беспардон дондондон.
Соринки, соскребая соринки с заскорузлого ногтя. Соринки.
Ужасно! И золото закраснелось сильней.
Сиплую ноту флейтой выдул.
Выдул. О, Блум, заблумшая душа.
Золотых корона волос.
Роза колышется на атласной груди, одетой в атлас, роза Кастилии.
Напевая,
...
Читать дальше »